Tõlkijale ja toimetajale

Ootame oma meeskonda kogenud tõlkijaid ja toimetajaid. Kui olete koostööst huvitatud, siis saatke palun CV, ülevaade tõlkevaldkondadest ja kogemusest aadressile info@translate24.ee.

Millist ettevalmistust töötajalt ootame?

Lai silmaring ja kõrgharidus on iseenesestmõistetavad.

Majanduse, õiguse, panganduse, tehnika ja turismi valdkonna tekstide tõlkimiseks eeldame vähemalt viie aasta pikkust tõlkimise kogemust. Hea tõlk on kohusetundlik, täpne, ülikorrektne, peab tähtaegadest kinni, tunneb hästi arvutit ning esitab alati kvaliteetselt tehtud töö. Kasuks tuleb tõlkeprogrammide tundmine. Hea tõlkija hoiab end kursis kaasaegse ja värske sõnavaraga.

Toimetaja peab rohkem keskenduma lauseehitusele kui teksti sisule. Selleks tööks on vaja filoloogi ettevalmistust.

Eriti on oodatud tõlkijad tõlkesuundadele nagu läti-eesti-läti, leedu-eesti-leedu, vene-eesti-vene, soome-eesti-soome ja inglise-eesti-inglise.

Kontakt

Vastame päringule tunni jooksul.

    Scroll to Top